Cambiar el & por Y en citas APA en Word

Juan Carlos, seguidor de mis canales, quiere cambiar el idioma de las citas APA:

Estoy escribiendo un documento en donde me piden utilizar referencias y citas en formato APA, pero al citar un texto donde colabora más de un autor, la cita que coloca automáticamente la herramienta de "insertar cita" de la pestaña de referencias en word, coloca los apellidos de los autores unidos con el símbolo & en vez de le letra y, lo cual supuestamente está mal al citar en formato APA en español.

¿Existe alguna forma de modificar el formato APA, que incluye word, del símbolo & por la letra y?

Este tipo de consulta no es raro en los foros en los que colaboro y la respuesta es que sí se puede cambiar el & por y en las citas APA en Word y, además, es muy sencillo.

(más…)

Continuar leyendoCambiar el & por Y en citas APA en Word

Omitir nombres propios de la revisión gramatical.

En esta entrada veremos como evitar u omitir nombres propios en la revisión gramatical. Luis, seguidor de mi blog, me plantea un problema. Escribe sobre la Biblia y Word le marca error algún nombre propio. Word sugiere cambiar a minúsculas la palabra Hebreos. Sin embargo, este es un nombre propio pues el texto se refiere a un libro de la Biblia que lleva ese nombre y debe ir escrito con la H mayúscula.

Si se tratara de un error ortográfico tendría la opción de Añadir al diccionario y el problema desaparecería. Al ser un error gramatical, lo que detecta Word, solo se puede Omitir una vez lo cual no es suficiente.

Para este caso, de omitir o evitar nombres propios de la revisión gramatical, u otros la solución es marcar la palabra como No revisar la ortografía y la gramática desde Revisar > Idioma > Idioma > Establecer idioma de corrección... con solo la palabra, sin espacios en blanco, seleccionada. Para no tener que hacer esto cada vez que escribamos la palabra tenemos dos opciones.

Muestra la ruta para marcar No revisar la ortografía ni la gramática.
Con No revisar la ortografía ni la gramática marcado Word no marcará errores ortográficos ni gramaticales
(más…)

Continuar leyendoOmitir nombres propios de la revisión gramatical.

Referenciar las figuras como fig.

En esta entrada veremos cómo referenciar las figuras como fig. Es un caso bastante frecuente, para muchas publicaciones, donde se rotulan las ilustraciones como Figura, y se necesita referenciarlas como fig. Como no hay funcionalidades integradas en Word para hacerlo, ni, probablemente, por ahora, puede haberlas, imaginad la tipología para cada rótulo e idioma, habrá que usar atajo o rodeo para conseguirlo.

Para referenciar las Figuras como fig., o situaciones similares, usaremos la misma estrategia que en esta entrada sobre las ecuaciones y que paso a describir.

(más…)

Continuar leyendoReferenciar las figuras como fig.

Título, Idioma y Enlaces

En este vídeo, del curso de creación de documentos accesibles, veremos sobre el Título, Idioma y Enlaces de los documentos accesibles.

Los documentos accesibles deben tener título y establecido el idioma. Si hay acrónimos la primera vez deben tener el significado expandido.

(más…)

Continuar leyendoTítulo, Idioma y Enlaces

Unidades de medida en Word

En Word podemos utilizar diferentes unidades de medida para la Regla y los cuadros de diálogo que las usan. Los cuadros de diálogo Configurar página, en varias de sus pestañas, Párrafo, en Sangría y Espacio, e incluso Columnas, contienen varios cuadros de texto que permiten ajustar las unidades de medida en Word.

Ya vimos en una entrada anterior como cambiar las unidades de medida, por defecto en Word, desde Opciones > Avanzadas > Presentación, entre Pulgadas, Centímetros, Milímetros, Puntos y Picas.

Aun así, y esto es lo importante, en este ajuste al que me refiero en esta entrada, podemos introducir otras unidades, directamente, en los cuadros descritos anteriormente y Word los cambiará automáticamente a la unidad de medida preestablecida.

(más…)

Continuar leyendoUnidades de medida en Word

Dos listas multinivel en paralelo.

Los usuarios avanzados de Word conocen el método para escribir dos textos en paralelo, normalmente en dos idiomas diferentes, que no es usando dos columnas sino con tablas sin bordes. Una columna para el texto en cada idioma. Para el mayor control de la paginación, de los cambios de página, se puede usar una tabla por página y, o, una fila por párrafo. Ya hemos visto más casos del uso de tablas como contenedores de texto o ilustraciones.

Si el texto, además, tiene aplicada una lista multinivel surge un problema con la numeración, que en vez de repetirse para cada idioma, que es lo deseado, continua entre los diferentes idiomas. En esta entrada mostraré cómo solucionar este problema con dos listas multinivel en paralelo.

(más…)

Continuar leyendoDos listas multinivel en paralelo.

Cuando y cómo usar Diccionarios de exclusión

Word, en realidad Office, viene con tres diccionarios integrados para cada idioma. El diccionario principal, con todas las palabras que reconoce ese idioma. Diccionarios personalizados, viene con uno por idioma, para añadir las palabras que necesitemos. Ahí es donde se añaden las palabras marcadas como error cuando le damos a Omitir. Este tipo de diccionarios podemos añadir más, descargándolos desde la web o creándolos nosotros. Un ejemplo muy común son palabras técnicas o de jergas especializadas que Word no tiene en su diccionario principal y que, por tanto, reconoce como errores. Finalmente tenemos los diccionarios de exclusión. (más…)

Continuar leyendoCuando y cómo usar Diccionarios de exclusión

Ausencia de la letra ñ en las listas alfabéticas de Word

Hoy os voy a hablar de una pequeña curiosidad, la ausencia de la letra ñ en las listas de Word, (listas alfabéticas).

No es un problema del idioma, ni de teclado ni de edición.

(más…)

Continuar leyendoAusencia de la letra ñ en las listas alfabéticas de Word

Restaurar la plantilla global Normal.dotm

La plantilla global Normal.dotm es la plantilla en la que se basan todos los documentos nuevos, que no están basados en otra plantilla, que creamos en Word. Almacena todos los ajustes, cambios y personalizaciones que hacemos en Word, excepto los Elementos rápidos que guardamos en Building blocks u otra plantilla global que hayamos creado. Esta plantilla se guarda en C:\Users\ Username \AppData\Roaming\Microsoft\Document Building Blocks\3082\16, donde 3082 es el código de idioma para el español de España y 16 el número de versión para Office 365.

Las plantillas globales ocupan el último escalón en la Jerarquía de la aplicación y se cargan cada vez que se inicia Word.

Si queremos modificar el aspecto de nuestros documentos nuevos, tipo y tamaño de fuente, espaciado, márgenes o lo que sea podemos modificar Normal.dotm, aunque en la mayoría de los casos, es mejor que creemos plantillas personalizadas para cada tipo de documento.

(más…)

Continuar leyendoRestaurar la plantilla global Normal.dotm

Caracteres especiales. Buscar, reemplazar e insertar cualquier carácter.

A veces necesitamos usar ciertos caracteres especiales que no se encuentran en el teclado. como las comillas españolas o el símbolo del grado. Todos los caracteres los encontramos en el cuadro de diálogo Símbolo, en el que nos aparecen también sus métodos abreviados (atajos de teclado), si los tienen y su código ASCII o ANSI, si lo tienen y el UNICODE. (más…)

Continuar leyendoCaracteres especiales. Buscar, reemplazar e insertar cualquier carácter.